Français BOOKS  عربي

Home
Books
Exhibitions
Theatre 
Music
Heritage
Electronic ressources
Articles and conferences
Cook
Order
Contact
Links

TitleNocturnes égyptiens. Poésies complètes
Author: Mohamed Khaïry
Editor : Dar al-Mudarris
Publication: November 2023
Format: 15,2 x 22,8 cm, 354 pages, illustrations (black & white)
Price: 25 Euros 

     Mohamed Khaïry (1890-1935) est un poète égyptien francophone. Ses recueils parus chez Bernard Grasset entre 1923 et 1926 (Les Batailles intérieures, Les Rêves évanescents, Essors et vertiges, En marge de Tout-Ankh-Amon, Exaltation et Langage des âmes) reçurent un accueil enthousiaste de la part de la critique de l’époque, en pleine vogue d’égyptomanie après la découverte de la tombe de Toutânkhamon en 1922.
    Cette réédition de ses poésies complètes, par-delà son intérêt historique et la beauté de vers ciselés à la manière parnassienne – performance d’un écrivain né au Caire à une époque où le français était la langue des élites égyptiennes –, permet de redécouvrir une œuvre originale qui explore l’idée de communion universelle des esprits, notamment avec les âmes défuntes, ainsi que l’union avec le divin. La nuit se présente comme le moment privilégié de cette rencontre et de cette ascension vers l’idéal, dans un style parfois obscur qui, éclairé par la réflexion, « réserve un sens plus riche à qui prend la peine de l’examiner avec attention », révélant ainsi « l’ombre lente et frangée du mystère des choses ».

  Order on Amazon.com                                  Order
La Rochefoucauld Constantinople

TitleConstantinople avec Loti
Author: Gabriel de La Rochefoucauld
Editor : Dar al-Mudarris
Publication: November 2022
Format: 12,7 x 20,3 cm, 226 pages, illustrations (black & white)
Price: 15 Euros 

    Le comte Gabriel de La Rochefoucauld (1875-1942) appartient à une illustre famille qui comprend de nombreux écrivains, le plus célèbre étant l’auteur des Maximes. En 1904, peu de temps après la publication remarquée de son premier roman, il entreprend un voyage à Istanbul avec son éditeur, Georges Calmann, afin de rendre visite à Pierre Loti, alors commandant du stationnaire le Vautour. Ensemble ils parcourent la capitale ottomane et se rendent également à Bursa. De ce voyage, le comte tire en 1928 Constantinople avec Loti, qui se veut autant un témoignage sur l’académicien décédé cinq ans auparavant, que le récit viatique d’un écrivain à la recherche d’impressions, inscrivant l’auteur dans la lignée des Chateaubriand, Lamartine et Gautier.
         Bien que par deux fois candidat malheureux à l’Académie française, Gabriel de La Rochefoucauld reste un homme de lettres doté d’un esprit sagace et d’une plume élégante : cette réédition illustrée, accompagnée de quelques-uns de ses articles dans la presse de l’époque, invite à le redécouvrir.

  Order on Amazon.com                                  Order

Title Henri de Régnier et l'Orient : de Stamboul à Damas
Author: Henri de Régnier
Editor : Dar al-Mudarris
Publication: January 2022
Format: 15,2 x 22,8 cm, 334 pages, illustrations (black & white)
Price: 24 Euros

 

     L’écrivain Henri de Régnier (1864-1936) effectue deux croisières en Méditerranée, en 1904 et en 1906, qui le mènent notamment en Grèce, à Constantinople et en d’autres régions de l’Empire ottoman. Accompagné de sa femme Marie de Heredia, il rencontre lors de son premier périple Pierre Loti, alors commandant du navire Le Vautour stationné au large d’Istanbul. Si Henri de Régnier s’inscrit dans la tradition romantique du voyage en Orient dont il reprend un certain nombre de topoï, il se présente surtout en héritier de Pierre Loti avec lequel il partage vision onirique, ton mélancolique et style poétique.
 
     Ses croisières lui inspirent divers textes sur plus de vingt ans : articles de journaux, relations de voyages, poésies, contes, nouvelles et romans, dont cette édition donne un large aperçu. Plus qu’un témoignage fidèle de l’expérience viatique, ces écrits constituent avant tout une méditation littéraire dans laquelle l’imagination se mêle aux réminiscences, travail de recréation qui fait de l’écrivain un véritable ποιητής (poiêtês).

  Order on Amazon.com                                  Order
Fernand_de_Perrochel_Orient

Title Fernand de Perrochel : un comte en Orient. Voyage entre poétique et politique
Author: Fernand de Perrochel 
Editor : Dar al-Mudarris
Publication: October 2020
Format: 15,2 x 22,8 cm, 236 pages, illustrations (black & white)
Price: 24 Euros 

    Fernand de Perrochel (1843-1881) pourrait être un voyageur en Orient comme tant d’autres au XIXe siècle, son nom s’est d’ailleurs quelque peu perdu dans la masse des touristes et pèlerins qui se rendirent au Levant à cette époque. Il possède néanmoins quelques particularités remarquables.
    Tout d’abord, il accompagne le célèbre aventurier anglais Richard Francis Burton et sa femme Isabel lors d’une expédition de Damas à Palmyre au printemps 1870.
    Ensuite, comme Lamartine sur les pas duquel il marche, il est poète, moins illustre certes que l’auteur des Méditations poétiques, mais doué d’une belle plume qui sait emprunter des accents tantôt lyriques pour peindre par exemple les beautés du Liban, tantôt sarcastiques pour critiquer, selon les clichés de l’époque, le despotisme et le fanatisme d’un Empire ottoman jugé décadent.
    Il mène parallèlement une carrière politique : il est notamment député de la Sarthe, siégeant au sein de la droite légitimiste à partir de 1876. Il n’hésite donc pas à partager ses vues sur la question d’Orient, non seulement dans ses discours à la Chambre des députés, mais aussi dans ses écrits.
   Rééditer son œuvre autour de l’Orient permet d’étudier la diversité des formes que peut prendre la transmission d’une expérience viatique (lettres, récits, poèmes, discours) ainsi que le lien qui les unit : poésie et politique se trouvent en particulier souvent associées, Fernand de Perrochel voyageant de l’une à l’autre, à l’image de ses pérégrinations entre la France et le monde arabe.

  Order on Amazon.com                                  Order

Title Clinton Scollard (1860-1932) : An American Poet in the East (Syria, Lebanon, Palestine) - Un poète américain en Orient (Syrie, Liban, Palestine) 

كلينتون سكولارد (1860-1932) : شاعر أمريكي في الشرق (سورية، لبنان، فلسطين)

Author: Clinton Scollard
Translated by Hussein I. El-Mudarris & Oussama Shammo (arabic), Maryse Salmon & Olivier Salmon (french)
Editor: Dar al-Mudarris
Publication: August 2018
Format: 6 x 9 inch, 560 pages, drawings by Nour Halwany (black and white)
Price: 33,50 Euros 

Clinton Scollard (1860-1932), auteur américain, effectua plusieurs voyages au Levant qui l’inspirèrent aussi bien pour ses récits viatiques et nouvelles que pour son œuvre poétique. Le présent ouvrage propose une sélection de textes en anglais traduits intégralement en français et partiellement en arabe, en prose et en vers, concernant essentiellement la région du bilâd al-Cham, c’est-à-dire l’actuelle Syrie, Liban et Palestine, et qui permettent de mettre en évidence les constances ainsi que les sources d’inspiration que le poète a puisées dans son expérience de voyageur.  
Parcourant la Terre sainte, Clinton Scollard évoque volontiers la figure du Christ et la résurrection qu’il associe au printemps en Galilée, mais il ne perd pas de vue le monde majoritairement musulman dans lequel il évolue : muezzins, minarets et orants font l’objet de tout autant de poèmes dans lesquels l’auteur montre une certaine connaissance de l’islam. Il va même parfois jusqu’à imiter le style des poètes orientaux auxquels il emprunte images et thèmes, voire la forme avec les quatrains rappelant ceux d’Omar Khayyam. Si le lyrisme de Clinton Scollard peut l’apparenter à un Orphée parti à la recherche de sa bien-aimée dans la chaleur infernale du Levant, il se place davantage sous le patronage de Pan auquel un culte était rendu dans l’antique Césarée de Philippe, aujourd’hui Banias dans le Golan. C’est là que le poète rêve de « s’étendre / Et avec le dieu chèvre-pieds tel un trouvère / Accorder un roseau aux paroles de la terre ! ». Que ce divin chant, ce chant d’amour, résonne en vous à la lecture de ces poèmes.


  More information                                     Order                         Order on Amazon.com  
Ale littérature voyage Olivier SalmonTitle Songs of a Syrian Lover - Chants d'un amant syrien -  أناشيد عاشق سوري
Author: Clinton Scollard
Translated by Hussein I. El-Mudarris & Oussama Shammo (arabic), Maryse Salmon & Olivier Salmon (french)
Editor: Dar al-Mudarris
Publication: November 2014
Format: 5 x 8 inch, 124 pages, drawings by Nour Halwany (black and white)
Price: 12 Euros 
Clinton Scollard (1860-1932) made several trips to the Levant that inspired both his prose poetic works. The book Songs of a Syrian Lover (1912) reveals his interest for the East and belongs specifically to the movement of English Rubáiyát: the Quatrains of Omar Khayyam became very popular thanks to Edward FitzGerald's translation and influenced many authors. But far from bacchanalian songs, Scollard poems are closer to the Song of Songs with the celebration of the beloved woman and the passion for her. The English text in this edition is accompanied by a double translation, one in French by Maryse Salmon and Olivier Salmon, and the other in Arabic by Hussein I. El-Mudarris and Oussama Shammo, illustrated by Nour Halwany’s drawings.

   
More information                                     Order                         Order on Amazon.com          

Ale littérature voyage Olivier Salmon

Title: Alep dans la littérature de voyage européenne pendant la période ottomane (1516-1918)
Author: Olivier Salmon
Preface by Hussein I. El-Mudarris
Editors: Dar al-Mudarris & Dar Mardin
Publication: Decembre 2011
Format: 21 x 29,7 cm, 3 volumes, 2123 pages, black & white ill.
Price: 195 Euros 

The thesis establishes a corpus of hundreds of European travellers and authors, passed or not through Aleppo during the Ottoman period (1516-1918), whose works evoke the Syrian metropolis within travel literature. As economic, cultural and religious centre located at the crossroads between Europe, Asia and Africa, Aleppo is a place of transit or residence for many travellers coming for different motivations. Their travel accounts can take many forms and are influenced by classical rhetorical models, particularly the praise of the city generating some topoi: the city is clean and well built, its air is pure and its gardens pleasant, the inhabitants are refined and tolerant. These topoi are scattered in time, space as well as many literary genres. Their diffusion is favoured by the intertextual practices, but they do not reflect a specific European perspective, as Eastern sources – oral and written – take part in constructing knowledge about the city. The originality of Aleppo lies in scarcity of Christian, Greco-Roman and Crusaders recollections, which leads to low presence in the nineteenth century despite the importance of the city. This paradox reveals what European travellers look mainly for: themselves through their own history.

More information                                                      Order

Voyage_en_Orient_Guillaime_II_1898 TitleVoyage en Orient de Guillaume II en 1898
Authors:  Hussein I. El-Mudarris & Olivier Salmon 
Preface by 
Dr. Andreas Reinicke
Editors
Dar Al-Mudarris & Ray Publishing and Science
Publication: November 2010
Format: 17 x 24 cm,
495 pages, 355 black & white illustrations 
Price: 33.50 Euros

À l’automne 1898, l’empereur allemand Guillaume II voyage pendant un mois en Turquie, en Palestine, au Liban et en Syrie. Sa visite est d’abord politique : sa rencontre avec le sultan Abdülhamid II à Constantinople vient renforcer la coopération militaire et économique entre les deux empires dont le projet le plus éclatant est la construction de la ligne de chemin de fer reliant Constantinople à Bagdad. Guillaume II se rend ensuite en pèlerinage en Palestine. À Jérusalem, il inaugure l’église luthérienne du Rédempteur et remet officiellement le terrain de la Dormition de la Vierge aux catholiques allemands, faisant preuve d’une politique équilibrée visant à unifier son jeune empire. Le séjour à Damas est marqué par sa bienveillance à l’égard des musulmans : il visite la Grande Mosquée des Omeyyades, fait déposer une couronne sur la tombe de Saladin, et déclare son amitié aux trois cents millions de musulmans du monde entier, déclenchant la colère de la France et de l’Angleterre qui redoutent les effets du panislamisme sur leurs colonies. Il visite enfin Baalbek et décide l’envoi d’archéologues au Liban qui effectueront les premiers travaux sur le site dès la fin de l’année 1898 avant de poursuivre leurs recherches en Mésopotamie. Ce voyage, étonnamment moderne, qui permet de mieux comprendre les relations liant aujourd'hui l'Allemagne au Proche-Orient, est retracé à travers une riche iconographie ainsi qu'à travers le regard de ceux qui l’ont suivi à l’époque : écrivains français, officiels allemands et journalistes arabes.

More information                                                      Order

Camille_Callier_Memoire_Syrie_Alep
TitleMémoire sur la Syrie ou Promenades d'un ingénieur géographe à Alep (1831-1832)
Author:  Camille Callier (1804-1889)
Editors: Hussein I. El-Mudarris & Olivier Salmon 
Preface by 
Thierry Boissière
Editor
Dar Al-Mudarris & Ray Publishing and Science
Publication: March 2010
Format: 17 x 24 cm,
207 pages, 106 black & white illustrations 
Price: 28 Euros

Dans ce manuscrit inédit, Camille Callier rend compte de ses séjours à Alep en 1831 et en 1832. Présenté sous la forme originale de promenades, le texte est une invitation à découvrir ou redécouvrir la ville et ses alentours, à travers des itinéraires susceptibles de servir de guide au touriste contemporain. L’approche de Camille Callier pour comprendre la culture syrienne est tout aussi moderne : « Dans ce pays tout de poésie c’est souvent par ce côté-là qu’il faut voir les choses pour en apprécier l’action sur l’esprit des Orientaux, car c’est presque toujours à ce point de vue qu’ils se placent eux-mêmes. Ne sait-on pas que la poésie est fille de l’Orient ? C’est donc à elle de nous faire les honneurs du pays et de nous en expliquer ce qui nous paraît mystérieux. » Il succombe ainsi au charme inexprimable des chants des muezzins, se laisse envoûté par les vapeurs de moka, la musique des norias et le parfum du narguilé, et s’émerveille de la beauté de la ville au soleil couchant. Rien d’étonnant que ce soldat-écrivain fut choisi par le gouvernement français en 1839 pour porter la paix entre Égyptiens et Ottomans : « l’anthropologie poétique » comme remède à la guerre, une idée à méditer…

More information                                                      Order

Henri_Guys_Alep_consul TitleAlep sous le consulat de Henri Guys (1838-1847)
Author:  Henri Guys (1787-1878)
Editors: Hussein I. El-Mudarris & Olivier Salmon 
Preface by 
Dr. Antoine Courban
Editor
Dar Al-Mudarris & Ray Publishing and Science
Publication: December 2009
Format: 17 x 24 cm,
351 pages, 51 black & white illustrations 
Price: 33,50 Euros

Henri Guys (1787-1878) est consul à Alep de 1838 à 1847. Deux ouvrages naîtront de ce long séjour : Statistique du pachalik d’Alep et Un derviche algérien en Syrie. Si le premier se veut un tableau fidèle d’Alep et de sa région, le second se présente sous la forme originale d’une étude de mœurs écrite par un derviche algérien exilé en Syrie et dont le manuscrit aurait été confié à Henri Guys. Celui-ci se dissimule ainsi derrière la figure du célèbre émir Abd el-Kader pour régler ses comptes avec les Alépins, quelle que soit leur religion. Dans l’Esquisse de l’état politique et commercial de la Syrie que le consul de France publie par la suite, le peuple syrien est présenté comme « foncièrement bon, honnête et juste ; mais comme dans les autres pays aussi, il ne faut pas attenter à ses droits, le violenter, surtout le blesser dans ses principes religieux, ses mœurs, même ses préjugés ». Or c’est précisément ce à quoi s’attache Henri Guys par l’intermédiaire du derviche dont les anecdotes savoureuses cachent mal la violence verbale et les propos blessants, à l’opposé de l’esprit tolérant et humaniste du véritable émir Abd el-Kader. La réédition de ces textes, agrémentée d’une riche iconographie, n’offre pas seulement une source remarquable pour l’histoire d’Alep mais aussi un exemple intéressant de voyageur aveuglé par ses préjugés, exemple qu’il est bon de garder à l’esprit pour en éviter les travers…


More information                                                      Order

Lamartine_Voyage_en_Orient Title: Voyage en Orient (1832-1833)
Author:  Alphonse de Lamartine
Editors: Hussein I. El-Mudarris & Olivier Salmon 
Preface by Mahat Farah El-Khoury
Price: 24,50 Euros
1st edition:
    - Editor: Aleppo Art & Ray Publishing and Science
    - Publication: May 2009
    - Format: 17 x 24 cm,
496 pages, 92 black & white illustrations
2nd edition:
    - Editor: Dar Al-Mudarris
    - Publication: 2015
    - Format: 18,9 x 24,6 cm,
496 pages, 92 black & white illustrations

    Le Voyage en Orient de Lamartine, ouvrage quelque peu méconnu, n’est pas une visite de plus à la recherche des ruines de l’Antiquité ou sur les traces des scènes bibliques au Liban, en Palestine, en Syrie et en Turquie ; il s’agit aussi d’un voyage poétique, philosophique, initiatique, marqué par la mort de sa fille Julia, en même temps qu’une découverte de l’Empire ottoman et de l’islam, ou plutôt une rencontre humaine avec ses habitants de toutes confessions. Son christianisme rationnel et son ouverture envers l’islam lui valurent les foudres de la critique de l’époque. C’est précisément cette tolérance et cette volonté de faire tomber les barrières entre les deux religions qui justifient cette réédition, agrémentée des gravures des différentes publications du XIXe siècle. « Changer d’horizon moral, c’est changer de pensée ». Autrement dit, voyager, c’est philosopher. Ce livre est une invitation au voyage et à la réflexion éminemment actuelle sur le rapport à « l’autre » qui, peu ou mal connu, suscite crainte et rejet. La conclusion de Lamartine à son départ de Constantinople constitue à ce titre une magnifique leçon d’humanisme : « toutes les religions avaient leur divine morale, toutes les civilisations leur vertu, et tous les hommes le sentiment du juste, du bien et du beau, gravé en différents caractères dans leur cœur par la main de Dieu. »


More information                                                      Order


Consulat_de_France_Alep Title: Le Consulat de France à Alep au XVIIe siècle : Journal de Louis Gédoyn, Vie de François Picquet, Mémoires de Laurent d'Arvieux.
Authors: Hussein I. El-Mudarris & Olivier Salmon 
Preface by Ismet H. El-Mudarris
Editor: Ray Publishing and Science
Publication: January 2009
Format: 17 x 24 cm, 512 pages with black & white illustrations 

Price: 33,50 Euros

Louis Gédoyn, François Picquet, Laurent d’Arvieux : ces trois consuls de France à Alep au XVIIe siècle ont fait l’objet d’une publication posthume, sous trois formes littéraires différentes : le Journal de négociation de Louis Gédoyn, La Vie de François Picquet et les Mémoires de Laurent d’Arvieux. Les historiens se délecteront de ces textes relativement rares qui offrent un témoignage remarquable sur Alep, non seulement sur son commerce et ses affaires consulaires que viennent éclairer des documents manuscrits publiés ici pour la première fois, mais aussi sur l’intense activité de conversion des missionnaires à l’égard des chrétiens des rites grec et syriaque. Cependant, l’intention est davantage de mettre en lumière la génétique de ces textes et les mécanismes de propagande aussi bien individuelle que religieuse qui les animent. Rassemblés dans un même recueil, les récits des séjours des trois consuls à Alep prennent une saveur particulière au regard l’un de l’autre et permettent de juger de la littérarité de chaque œuvre à partir du Journal officiel de Louis Gédoyn, de mettre à jour la propagande de l’Église catholique à travers l’hagiographie de François Picquet, et d’apprécier le style élégant de Laurent d’Arvieux.

More information                                                      Order

Souvenir_de_Damas TitleSouvenir de Damas. Souvenir from Damascus.
Authors: Hussein I. El-Mudarris & Olivier Salmon 
Preface by 
Mahat Farah El-Khoury
Editor: Ray Publishing and Science
Publication: March 2008
Format: 17 x 24 cm, 160 pages

Price: 19 Euros

« Si elle est encore reine orientale, c'est surtout par le coloris et la diversité de ses costumes, éclatants sur le rose de ses murs et sur le vert de ses bois ». Pierre Loti a admiré une Damas riche en couleurs. C'est cette Damas au tournant du XXe siècle que nous avons voulu faire revivre à travers près de deux cents cartes postales anciennes, la plupart coloriées à la main, une main imaginative et poétique. Afin d’accompagner ces cartes postales, les écrivains voyageurs, anglais et français du XIXe et du début du XXe siècle, nous ont prêté une main non moins poétique et inspirée : Alphonse de Lamartine, Gustave Flaubert, Pierre Loti, Gertrude Bell, Freya Stark, Alexander Kinglake, Joseph Kessel, Charles Addison et d’autres, évoquent leurs sensations et sentiments au cours de leur séjour. Si pour Maurice Barrès, Damas est « une des patries de l’imagination, une des résidences de la poésie, un des châteaux de l’âme », elle est aussi le lieu où « se rencontrent, non pour tâcher de se détruire l’un l’autre, mais pour se comprendre et s’unir, l’Orient et l’Occident ». Les cartes postales symbolisent cette rencontre haute en couleur entre El‑Cham et El‑Gharb, et réunissent écrivains européens et photographes des deux rives de la Méditerranée dans un savoureux mélange de réalisme et d’imagination, union dans la beauté, magie de l’art…

More information                                                      Order

Romantic_Travel_Bartlett

Title: Romantic Travel through Bartlett's Engravings: from Europe to the Middle East
Authors: Hussein I. El-Mudarris & Olivier Salmon 
Preface by Dr. Philip Mansel
Editor: Ray Publishing and Science
Publication: September 2007
Format: 17 x 24 cm, 176 pages

Price: 24,50 Euros

This book presents in a single volume more than 190 beautiful engravings drawn by the English artist William Henry Bartlett (1809-1854). From his various travels, we created an imaginary itinerary which goes from the Netherlands to Syria through Belgium, Germany, Central and Eastern Europe, Turkey, Rhodes, Egypt, Palestine, and Lebanon. 'Picturesque' and 'romantic' are certainly the words which appear most often in Bartlett’s books and are very appropriate to characterize his art. Looking artistically at landscapes, monuments and scenes of everyday life as well as revealing their harmonious arrangement through plays of shade and light, such is Bartlett’s ambition through his drawings. The texts chosen to illustrate the engravings reflect his personality and his artistic sensibility.


More information                                                      Order


رحلة رومانسية عبر رسوم الرحالة الفنان وليم بارتليت, من أوروبا حتى الشرق الأوسط في القرن التاسع عشر :Title

Arabic translation from Romantic Travel through Bartlett's Engravings: from Europe to the Middle East
Authors: Hussein I. El-Mudarris & Olivier Salmon 
Preface by Dr. Philip Mansel
Editor: Ray Publishing and Science
Publication: 2008
Format: 17 x 24 cm, 204 pages

Price: 15 Euros


More information                                                      Order


Relations_Syrie_Pays-Bas
Title: Les relations entre les Pays-Bas et la Syrie ottomane. Les 400 ans du consulat des Pays-Bas à Alep (1607-2007) 
Authors: Hussein I. El-Mudarris & Olivier Salmon 
Preface by Dr. Nikolaos van Dam
Publication: May 2007
Format: 17 x 24 cm, 95 pages, more than 110 colored illustrations. Limited and numbered edition (1000 copies)

Price: 19 Euros

A une époque où l'on cherche à dresser des frontières entre les cultures, il est bon de se redresser pour regarder par delà le mur du présent les fleurs du passé. L'on contemplera les champs de tulipes de l'Empire ottoman irrigués par les canaux des Pays-Bas et les personnages de Rembrandt illuminés par les soieries orientales. Qu'Amsterdam soulève le voile bleu de la Méditerranée, et elle verra Alep resplendissante sous le soleil, étendue au milieu des jardins d'oliviers et de pistachiers, une reine d'Orient couronnée d'une citadelle et à la peau si belle et si blanche que les palais des riches marchands néerlandais en ont rougi… Ce livre est celui de la rencontre entre Alep et Amsterdam, du mariage entre les deux plus grandes places commerciales internationales au début du XVIIe siècle et de leur formidable voyage de noces en Méditerranée dans des navires remplis de soies, d'épices et d'argent. Le premier‑né de cette heureuse union fut le Consulat des Pays‑Bas à Alep qui fête en 2007 son 400e anniversaire. Ce livre est son cadeau, un album de photographies et de gravures anciennes qui rappellent une belle histoire d'amour, celle de la paix et de la tolérance, entre la jeune République des Sept Provinces‑Unies et l'ancienne cité d'Alep. 

More information                                                      Order

Relations_Syrie_Pays-Bas Title: Les relations entre les Pays-Bas et la Syrie ottomane. Les 400 ans du consulat des Pays-Bas à Alep (1607-2007) 
Authors: Hussein I. El-Mudarris & Olivier Salmon 
Preface by Dr. Nikolaos van Dam
Publication: December 2008
Format: 17 x 24 cm, 112 pages, more than 110 colored illustrations 

Arabic translation, reviewed with corrections and additions

 

More information                                                      Order

Reveries_promeneur_Annecy Title: Rêveries d'un promeneur à Annecy
Authors: Hussein I. El-Mudarris & Olivier Salmon 
Preface by Zinnia El-Mudarris Halwany
Publication: June 2008
Format: 11,5 x 17 cm, 80 pages
Limited and numbered edition (500 copies)
Price: 8 Euros 

Ce livre contient les rêveries que nous avons pêchées au bord du lac d’Annecy, quarante images prises dans le filet des mots. Il associe aux cartes postales anciennes dix photographies modernes de Hussein I. El-Mudarris, attrapées à l’aide de vers déterrés de notre imagination enfantine. Une belle rencontre onirique entre Orient et Occident... 

More information                                                      Order
Duchesse Uzès poésiesTitle: Poésies
Author: Duchesse Anne d'Uzès, née Mortemart
Editor: Dar al-Mudarris
Publication  November 2018
Format: 12,7 x 20,3 cm, 94 pages (ill. black & white)
Price: 10 Euros 

  Anne de Rochechouart de Mortemart (1847-1933), duchesse d’Uzès, est restée dans les mémoires principalement pour son soutien au général Boulanger ainsi que par les chasses à courre qu’elle organisait depuis son château de Bonnelles dans les Yvelines et auxquelles participèrent les grands de ce monde. Parmi la multitude de ses activités, on oublie souvent qu’elle fut sculptrice et femme de lettres, côtoyant les artistes de son temps, notamment dans le salon parisien de madame Hochon, et qu’elle écrivit plusieurs ouvrages, dont deux recueils de poésies, Paillettes grises (1909) et Paillettes mauves (1922).

   Ce livre se propose de les rééditer. Tantôt empreintes d’une douce mélancolie que la duchesse tente d’apaiser au sein de la nature, brûlant pendant la Première Guerre mondiale d’une fièvre patriotique, et tantôt animées d’une foi profonde dont la lumière scintille de temps à autre, ses poésies sont autant de chatoyantes paillettes révélant les différentes facettes de son être.

Download an extract               See an extract on line                                    Order

Promenades à KyotoTitle: Dans l'oeil de la carpe : promenades à Kyoto
Authors: Raphaële Colombi  & Olivier Salmon 
Publication: August 2017
Format: 21,6 x 21,6 cm, 106 pages (76 photos - color)

Price: 19 Euros

This book is a photographic and poetic dialogue between the artist Raphaële Colombi and Olivier Salmon. It contains 76 colored photographies with short poems. 

See an extract                                              Order

Title: Lotus sacrés
Author: Raphaële Colombi 
Publication: June 2019
Format: 21,6 x 21,6 cm, 200 pages (color)

Price: 25 Euros 

Raphaële Colombi, plasticienne, dévoile dans cet ouvrage quelques-unes des photographies de lotus prises au fil des saisons dans le Parc floral de Paris. Elles sont accompagnées de textes tirés des littératures asiatiques comme Le Bhâgavata-Purâna : "Qui suis-je donc, moi qui me trouve placé sur ce lotus, et d'où vient ce lotus qui s'élève solitaire sur les eaux ? car il doit certainement exister sous cette plante quelque chose sur quoi elle repose."

See an extract                                                 Order

alep aleppo  حلب alep aleppo حلب alep aleppo alep aleppo  حلب alep aleppo حلب alep aleppo alep aleppo  حلب alep aleppo حلب alep aleppo alep aleppo  حلب alep aleppo حلب alep aleppo